Тибет
 

Как правильно: Кайлас или Кайлаш?



Изучая многочисленные литературные источники, перед тем, как отправляться на Тибет, часто можно столкнуться с разными написаниями и с произношением одних и тех же туристических объектов. Ярким примером этого служит гора Кайлас и Кайлаш. Наверняка, на просторах интернета и сейчас ведутся ожесточенные споры на данную тему. А ведь многим хочется внести ясность в данный вопрос и раз и навсегда закрыть его для себя.

Гора со спорным названием

Начать стоит, видимо, с того, что оба выше озвученные названия не являются настоящими. То есть, не так называется Священная гора. Это известная во всем мире тибетская святыня, так что по-тибетски объект называется «Канг Ринпоче», что обозначает «Драгоценнейшая снежная вершина». На китайском часто Кайлас или Кайлаш называют проще – Священная гора. Еще чаще представляется возможным услышать обозначение Гандисышань. Кстати, во всех географических справочниках, изданных на русском язык, попадается именно название горного хребта Гандисы и его одноименного пика Гандисы.

Но, трое из опытнейших гидов по Тибету и, соответственно, по Кайласу, точно так же, как и наш уважаемый Высокий тибетский Лама Тхомэй, являющийся руководителем монастыря Сэра, что в Лхасе, авторитетно говорят о том, что название этой Священной горы звучит именно «Кайлас». Оно является самым правильным. А «Кайлаш» - это его вариация, не более того. Это потому, что изначально в самых первых буддистских текстах, что пришли из Индии в Тибет, название Священной Горы звучало именно «Кайлас», а не «Кайлаш». Так что до сих пор во всех буддистских текстах, используемых в монастырях Тибета, все упоминания Драгоценной горы записываются именно Кайлас, либо же Канг Ринпоче.

Происхождение второй вариации названия горы, то есть, термин «Кайлаш» очень простое. Это более поздний, английский способ произношения индийского слова «Кайлас», который подвергся влиянию местного диалекта. Поскольку самыми первыми информационными источниками сведений о горе Кайлас были те, что пришли с Запада в русскоязычный мир, а не восточные данные, то они и навязали произношение названия горы в варианте Кайлаш. Оно прижилось, поскольку широко популяризировалось. Правильно говорить именно Кайлас, но сегодня это уже совершенно не принципиально. Дело в том, что подавляющее большинство из англоговорящих паломников, кочующих по Тибету – это индусы, а они часто даже не имеют духовного образования.

Это просто паломники, привыкшие говорить на гору «Кайлаш». А обслуживающие их тибетские гиды, хоть и говорят на английском, но уже тоже привыкли звать гору Кайлаш, ведь так их клиентам максимально понятно, а еще удобно. Русскоязычные гиды, общаясь между собой или с русскоговорящим населением, чаще произносят Кайлас. Впрочем, не так и важно, как именно будет названа Священная гора, главное, что все поймут, что вы имеете в виду. Да и величие этой святыни от интерпретаций с названием нисколько не меняется.

Тибет - у нас вы найдете полезную информацию об этой стране: карта, отели, культура, природа, погода и климат. Наши туроператоры помогут вам выбрать лучшие туры в Тибет - путешествия по историческим городам и святыням буддизма, знакомство с культурой и традициями этой страны. Отдых в Тибете подарит вам массу незабываемых впечатлений.